¡¡

Haidong Gumdo Vocabularies

Haidong Gumdo Vocabularies Guide

*To view this page correctly, your browser should support Korean fonts

Basic Commands

ÇѱÛ/Çѹ® Korean / Chinese Romanised Translation / explanation
Â÷·Ç Charot Come to attention
°æ·Ê (Ì×ÖÉ) Gyôngnye Bow
¹Ù·Î Paro Relax (return to ready stance) / 'At ease'
Áغñ (ñÞÝá) Chunbi Get ready
½ÃÀÛ(ã·íÂ) Sijak Start
¹ßµµ (Û¡Óï) Paldo Draw sword
Âø°Ë(ó·Ëü) Chakkôm Sheathe sword. Note: There are various ways of sheathing a sword and they are referred to by the pattern that they appear in, for example, ssangsu chakkôm 2-pon
Áß´Ü °ßÀû (ñéӫ̸îä) Chungmyôn kyônjôk Centre ready or centre aim.
±âÇÕ(Ѩùê) Kihap Short exhalation of breath, often in combination with a cut.
ÀÚ¼¼ (í¬á§) ¹Ù²Ù¼¼¿ä Chase pakkuseyo Change stance to face the rear

Stances  

ÇѱÛ/Çѹ® Korean / Chinese

Romanised

Translation / explanation

ÀÚ¿¬¼¼ (í»æÔá§)

Chayôn-se

Standing in a natural (short stance) posture.

´ëµµ¼¼ (ÓÞÔ¯á§)

Taedo-se

Long or high stance (lit: great stance

¼Òµµ¼¼ (á³Ô¯á§)

Sodo-se

Short or low stance (Lit: small stance)

±â¸¶¼¼ (ÑÈØ©á§)

Kima-se

Horse-riding stance.

Á¶Ãµ¼¼ (ðÈô¸á§)

Choch'ôn-se

Upper ready stance.

ÆÈ»ó¼¼(ø¢ßÓá§)

P'alsang-se

This is any position where the sword is held vertically (normally) on the right hand side with the hilt at chest height.

±Ý°èµ¶¸³ÆÈ»ó¼¼ (ÐÝͮԼءø¢ßÓá§)

Kûmgye dongnip p'alsang-se

Stand on one leg (normally left). Raised foot should point down. The sword is normally held vertical on the right side.

ÁöÇϼ¼ (ò¢ù»á§)

Chiha-se

Lower ready stance.

¹ü¼¼ (Ûíá§)

Pôm-se

Tiger stance aka back stance.

º¹È£¼¼ (ÜÖûÛá§)

Pokho-se

Crouching Tiger Stance

Cuts

ÇѱÛ/Çѹ® Korean / Chinese Romanised Translation / explanation
Á¤¸é (ïáØü) º£±â Chungmyôn pegi Straight or centre cut
Á (ñ§) º£±â Chwa pegi Left Cut
¿ì (éÓ) º£±â U pegi Right Cut
Ⱦ´Ü ÀϰË(üôÓ¨ìéËü) º£±â Hwengdan ilgôm pegi Horizontal cut.
¿Ã·Á º£±â Ollyo pegi Upwards cut.
Â±â Chirûgi Thrust / stab
»ï´Ü (ß²Ó«) º£±â Samdan pegi Chungmyôn pegi followed by chwa pegi followed by u pegi
±¤ÀÚ (ÎÃí®) º£±â Gwangja pegi Sequence of cuts that describe the Chinese character for light (the Chinese character pronounced 'Kwang,') i.e. samdan pegi followed by left hwengdan pegi followed by left and right diagonal cuts. Stance is kima-se.
ÀÌ¾î º£±â Io pegi Double Cuts

Sword

¡¡

ÇѱÛ/Çѹ® Korean / Chinese Romanised Translation / explanation
°ËÄÚ Kôm ko Tip of the sword
°Ë³¯ Kôm nal Blade (the sharp edge, i.e. business end, of the sword)
°Ëµî Kôm tûng Back (backbone?) of the sword
°Ë¸·ÀÌ Kôm mak-e Hand Guard
°Ë¼ÕÀâÀÌ Kôm sôn chap-hi Hilt
Ȩ Home (pronounced 'ho-me') The shallow, narrow, cut along the length of the blade.
°ËÁý Kôm chib Scabbard
Áø°Ë(òØËü) Ch'inkôm Sharpened sword. Lit: real sword
°¡°Ë(Ê£Ëü) Kakôm Blunt metal sword
¸ñ°Ë(ÙÊËü) Mokkôm Wooden sword
Á×µµ (ñÓÓï) Chukdo Bamboo Sword

Movements

ÇѱÛ/Çѹ® Korean / Chinese Romanised Translation / explanation
Èĸ®±â Hurigi Swinging the sword around the body to ward off the opponent or give extra energy to a cut
µ¹·Á¼­ Tollyôsô Rotate the sword vertically forward or backwards.
¸»¾Æ¼­ Marasô An alternative to Tollyôsô. Difficult to explain this term because it alludes to the Korean language.
dzÂ÷±¸¸£±â P'ungch'a-kurugl Cartwheel
Á¡ÇÁ/¶Ù±â Jump'u / ttwigi Jump
³«¹ý Nakbôp Rolls, only forwards it seems
ÀÀ¿ëµ¿ÀÛ Ûngyong tongjak Lit.: Practical movement but the pu-sabôm used this when I asked about extended cuts and he said that this term was used for any variation of a technique.

Cuttings  

ÇѱÛ/Çѹ® Korean / Chinese Romanised Translation / explanation
ÃкҲô±â Ch'otbul KKûgi Candle extinguishing
´ë³ª¹«º£±â Taenamu pegi Bamboo cutting
½Å¹®Áö º£±â Sinmunji pegi Newspaper slicing
°¢¸ñÀÚ¸£±â Kagmok charugi Board breaking

Greetings

ÇѱÛ/Çѹ® Korean / Chinese Romanised Translation / explanation
¾È³ç (äÌÒ») Çϼ¼¿ä Annyông Haseyo Hello (when you enter Dojang)
¼ö°í Çϼ̽À´Ï´Ù Sugo hasyôssumnida You worked hard (usually at the end of practice, to the fellow students)
°¨»ç (ÊïÞó) ÇÕ´Ï´Ù Kamsa hamnida Thank you (usually at the end of practice, to the Sabum-nim or Kwanjang-nim)

Titles  

ÇѱÛ/Çѹ® Korean / Chinese Romanised Translation
Áöµµ»ç¹ü(ò¦ÓôÞÔÛô) Chido Sabôm Master
°üÀå (νíþ)´Ô Kwanjang(Nim) Head of dojang
»ç¹ü (ÞÔÛô)´Ô Sabôm(Nim) Instructor
ºÎ»ç¹ü (ÜùÞÔÛô)´Ô Pu-sabôm(Nim) Assistant instructor
±³¹ü (ÎçÛô) Kyobôm(Nim) Assistant of junior instructor
°í´ÜÀÚ (ÍÔÓ«íº) Kodanja 3rd dan or higher
ÃÊ´Ü (ôøÓ«) Ch'odan 1st dan
À¯´ÜÀÚ (êóÓ«íº) Yudanja A black-belt of any grade
Á¦ÀÚ (ð©í­) Checha           Disciple or follower

Dobok (Uniforms)

ÇѱÛ/Çѹ® Korean / Chinese Romanised Translation
¹ÙÁö Paji Trousers
¿Êµµ¸® Ottori Top
¶ì Tti Belt
¸Åµì Maettôp Tie